Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Inglês - La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoInglês

Categoria Ficção / Estórias

Título
La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi...
Texto
Enviado por apple
Idioma de origem: Italiano

La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi gioielli e, mentre si attarda a raccoglierli, arrivano le guardie.
Notas sobre a tradução
I would like to have this text translated, or at least checked, by a native English speaking user.
My main difficulty is the verb "attardarsi", which I found in dictionaries translated as "linger" "hang back" "waste time" and similar, but no one seems fit to the context.

Título
The woman, nevertheless, doesn't want to give up...
Tradução
Inglês

Traduzido por turkishmiss
Idioma alvo: Inglês

The woman, nevertheless, doesn't want to give up her jewelry and, while she stays behind to collect it, the security guards come.
Último validado ou editado por kafetzou - 12 Junho 2007 15:45





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Agosto 2009 16:54

jasse
Número de Mensagens: 2
who do you say : "never give up" in latin?
hur säger man : "ge aldrig upp" på latin?