Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजी

Category Fiction / Story

शीर्षक
La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi...
हरफ
appleद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi gioielli e, mentre si attarda a raccoglierli, arrivano le guardie.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I would like to have this text translated, or at least checked, by a native English speaking user.
My main difficulty is the verb "attardarsi", which I found in dictionaries translated as "linger" "hang back" "waste time" and similar, but no one seems fit to the context.

शीर्षक
The woman, nevertheless, doesn't want to give up...
अनुबाद
अंग्रेजी

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

The woman, nevertheless, doesn't want to give up her jewelry and, while she stays behind to collect it, the security guards come.
Validated by kafetzou - 2007年 जुन 12日 15:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अगस्त 3日 16:54

jasse
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
who do you say : "never give up" in latin?
hur säger man : "ge aldrig upp" på latin?