Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Hebraico-Inglês - בנוסף, מתחייב העובד ×›×™ במשך 24 חודשים מתום מועד...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HebraicoInglêsFrancês

Categoria Explicações - Negócios / Trabalho

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד...
Texto
Enviado por sylviazerath
Língua de origem: Hebraico

בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד העסקתו בחברה הוא לא יפנה ו/או יהיה בקשר עסקי כלשהו, עם כל אדם או גוף, אשר במועד סיום עבודתו של העובד היו לקוחות של החברה
Notas sobre a tradução
J'ai recu ce contrat d'embauche, et j'aimerais savoir urgemment s'il y a une clause de sortie, ou pour combien de temps je m'engage à rester dans l'entreprise.
Merci...

Título
Further more, the emploee obligates that within 24 months after...
Tradução
Inglês

Traduzido por ahikamr
Língua alvo: Inglês

Furthermore, the employee agrees that for 24 months after the termination of his employment with the company, he is legally bound to neither contact nor enter into a business relationship of any kind, with any person or entity that was a client of the company at the time the employee left his job.
Última validação ou edição por IanMegill2 - 19 Outubro 2007 11:40





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Outubro 2007 02:07

IanMegill2
Número de mensagens: 1671
Original form of translation:
Further more, the emploee obligates that within 24 months after his employing in the company, he will not adress and\or be in a business relationship of any kind, with any person or body, that was a client of the company at the time the emploee left his job.

19 Outubro 2007 11:40

IanMegill2
Número de mensagens: 1671
Looks like it's okay: thanks, everybody!