Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hebreu-Anglès - בנוסף, מתחייב העובד ×›×™ במשך 24 חודשים מתום מועד...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HebreuAnglèsFrancès

Categoria Explicacions - Negocis / Treballs

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד...
Text
Enviat per sylviazerath
Idioma orígen: Hebreu

בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד העסקתו בחברה הוא לא יפנה ו/או יהיה בקשר עסקי כלשהו, עם כל אדם או גוף, אשר במועד סיום עבודתו של העובד היו לקוחות של החברה
Notes sobre la traducció
J'ai recu ce contrat d'embauche, et j'aimerais savoir urgemment s'il y a une clause de sortie, ou pour combien de temps je m'engage à rester dans l'entreprise.
Merci...

Títol
Further more, the emploee obligates that within 24 months after...
Traducció
Anglès

Traduït per ahikamr
Idioma destí: Anglès

Furthermore, the employee agrees that for 24 months after the termination of his employment with the company, he is legally bound to neither contact nor enter into a business relationship of any kind, with any person or entity that was a client of the company at the time the employee left his job.
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 19 Octubre 2007 11:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Octubre 2007 02:07

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
Original form of translation:
Further more, the emploee obligates that within 24 months after his employing in the company, he will not adress and\or be in a business relationship of any kind, with any person or body, that was a client of the company at the time the emploee left his job.

19 Octubre 2007 11:40

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
Looks like it's okay: thanks, everybody!