Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 히브리어-영어 - בנוסף, מתחייב העובד ×›×™ במשך 24 חודשים מתום מועד...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 히브리어영어프랑스어

분류 설명들 - 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד...
본문
sylviazerath에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어

בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד העסקתו בחברה הוא לא יפנה ו/או יהיה בקשר עסקי כלשהו, עם כל אדם או גוף, אשר במועד סיום עבודתו של העובד היו לקוחות של החברה
이 번역물에 관한 주의사항
J'ai recu ce contrat d'embauche, et j'aimerais savoir urgemment s'il y a une clause de sortie, ou pour combien de temps je m'engage à rester dans l'entreprise.
Merci...

제목
Further more, the emploee obligates that within 24 months after...
번역
영어

ahikamr에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Furthermore, the employee agrees that for 24 months after the termination of his employment with the company, he is legally bound to neither contact nor enter into a business relationship of any kind, with any person or entity that was a client of the company at the time the employee left his job.
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 19일 11:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 15일 02:07

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Original form of translation:
Further more, the emploee obligates that within 24 months after his employing in the company, he will not adress and\or be in a business relationship of any kind, with any person or body, that was a client of the company at the time the emploee left his job.

2007년 10월 19일 11:40

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Looks like it's okay: thanks, everybody!