Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Иврит-Английски - בנוסף, מתחייב העובד ×›×™ במשך 24 חודשים מתום מועד...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИвритАнглийскиФренски

Категория Обяснения - Категория / Професия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד...
Текст
Предоставено от sylviazerath
Език, от който се превежда: Иврит

בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד העסקתו בחברה הוא לא יפנה ו/או יהיה בקשר עסקי כלשהו, עם כל אדם או גוף, אשר במועד סיום עבודתו של העובד היו לקוחות של החברה
Забележки за превода
J'ai recu ce contrat d'embauche, et j'aimerais savoir urgemment s'il y a une clause de sortie, ou pour combien de temps je m'engage à rester dans l'entreprise.
Merci...

Заглавие
Further more, the emploee obligates that within 24 months after...
Превод
Английски

Преведено от ahikamr
Желан език: Английски

Furthermore, the employee agrees that for 24 months after the termination of his employment with the company, he is legally bound to neither contact nor enter into a business relationship of any kind, with any person or entity that was a client of the company at the time the employee left his job.
За последен път се одобри от IanMegill2 - 19 Октомври 2007 11:40





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Октомври 2007 02:07

IanMegill2
Общо мнения: 1671
Original form of translation:
Further more, the emploee obligates that within 24 months after his employing in the company, he will not adress and\or be in a business relationship of any kind, with any person or body, that was a client of the company at the time the emploee left his job.

19 Октомври 2007 11:40

IanMegill2
Общо мнения: 1671
Looks like it's okay: thanks, everybody!