Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Turco - tudo que fizermos na vida ecoa pela eternidade

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrÁrabeHebraicoInglêsTurcoGregoJaponês

Categoria Frase

Título
tudo que fizermos na vida ecoa pela eternidade
Texto
Enviado por marciomqc
Língua de origem: Português Br

tudo que fizermos na vida ecoa pela eternidade

Título
hayatta yaptığımız herşey
Tradução
Turco

Traduzido por barok
Língua alvo: Turco

hayatta yaptığımız herşey sonsuzlukta yankılanır.
Última validação ou edição por serba - 23 Setembro 2007 04:39





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Agosto 2007 19:20

real_prayer
Número de mensagens: 41
eksik kelimeler var tam cevirilmemis

6 Setembro 2007 15:27

alfatih
Número de mensagens: 28
her ÅŸey should be inthe bigining

6 Setembro 2007 18:35

barok
Número de mensagens: 105
"her şey" can't be in the beginning, "her şey yaptığımız hayatta" is not Turkish. But "Hayatta yaptığımız her şey" is Turkish and it means "everything we do": "tudo que fizermos"


21 Setembro 2007 09:20

billyjean
Número de mensagens: 4
yankılanır fiili basta olsa ya da ortada olunca basına o zamiri koyarsanız belki daha guzel olur