Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Ãœnlü Biriyle Röportaj

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Tytuł
Ünlü Biriyle Röportaj
Tekst
Wprowadzone przez Hypnos Nyks
Język źródłowy: Turecki

-Bu mesleğe kaç yaşında başladınız?
-Bu mesleğe nasıl başladınız?
-Küçükken ünlü biri olmayı hayal eder miydiniz?
-Bu meslek üzerine eğitim aldınız mı? Aldıysanız okuduğunuz okullar ve bölümleri neydi?
-Bugüne kadar hangi projelerde yer aldınız?
-Bugüne kadar yaptığınız işlerden en sevdiğiniz nedir?
-Bugüne kadar yaptığınız işlerden en sevmediğiniz nedir?
-Ünlü biri olmaya adım attığınızda ailenizden karşı çıkan oldu mu?
Uwagi na temat tłumaczenia
İngiliz İngilizcesi ile çevirilirse sevinirim :). Teşekkürler...

Tytuł
Famous
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lenab
Język docelowy: Angielski

How old were you when you began in this profession?
How did you begin in this profession?
When you were young, did you dream of being someone famous?
Did you get training for this profession? If you did, at what school and what section did you study?
Until today, what projects have you participated in?
Which of your works did you like the most by now?
Which of your works did you like the least by now?
Is there anyone in your family who opposed to your first step to become famous?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 21 Listopad 2008 12:19





Ostatni Post

Autor
Post

21 Listopad 2008 02:05

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Serba,
You voted against this translation and I'd like to know where you think it's wrong.

CC: serba

21 Listopad 2008 08:09

serba
Liczba postów: 655
that is weird.. it seems to be okay... I vote for it