Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Ãœnlü Biriyle Röportaj

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Заголовок
Ünlü Biriyle Röportaj
Текст
Публікацію зроблено Hypnos Nyks
Мова оригіналу: Турецька

-Bu mesleğe kaç yaşında başladınız?
-Bu mesleğe nasıl başladınız?
-Küçükken ünlü biri olmayı hayal eder miydiniz?
-Bu meslek üzerine eğitim aldınız mı? Aldıysanız okuduğunuz okullar ve bölümleri neydi?
-Bugüne kadar hangi projelerde yer aldınız?
-Bugüne kadar yaptığınız işlerden en sevdiğiniz nedir?
-Bugüne kadar yaptığınız işlerden en sevmediğiniz nedir?
-Ünlü biri olmaya adım attığınızda ailenizden karşı çıkan oldu mu?
Пояснення стосовно перекладу
İngiliz İngilizcesi ile çevirilirse sevinirim :). Teşekkürler...

Заголовок
Famous
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lenab
Мова, якою перекладати: Англійська

How old were you when you began in this profession?
How did you begin in this profession?
When you were young, did you dream of being someone famous?
Did you get training for this profession? If you did, at what school and what section did you study?
Until today, what projects have you participated in?
Which of your works did you like the most by now?
Which of your works did you like the least by now?
Is there anyone in your family who opposed to your first step to become famous?
Затверджено lilian canale - 21 Листопада 2008 12:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Листопада 2008 02:05

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Serba,
You voted against this translation and I'd like to know where you think it's wrong.

CC: serba

21 Листопада 2008 08:09

serba
Кількість повідомлень: 655
that is weird.. it seems to be okay... I vote for it