Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Ünlü Biriyle Röportaj

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Başlık
Ünlü Biriyle Röportaj
Metin
Öneri Hypnos Nyks
Kaynak dil: Türkçe

-Bu mesleğe kaç yaşında başladınız?
-Bu mesleğe nasıl başladınız?
-Küçükken ünlü biri olmayı hayal eder miydiniz?
-Bu meslek üzerine eğitim aldınız mı? Aldıysanız okuduğunuz okullar ve bölümleri neydi?
-Bugüne kadar hangi projelerde yer aldınız?
-Bugüne kadar yaptığınız işlerden en sevdiğiniz nedir?
-Bugüne kadar yaptığınız işlerden en sevmediğiniz nedir?
-Ünlü biri olmaya adım attığınızda ailenizden karşı çıkan oldu mu?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
İngiliz İngilizcesi ile çevirilirse sevinirim :). Teşekkürler...

Başlık
Famous
Tercüme
İngilizce

Çeviri lenab
Hedef dil: İngilizce

How old were you when you began in this profession?
How did you begin in this profession?
When you were young, did you dream of being someone famous?
Did you get training for this profession? If you did, at what school and what section did you study?
Until today, what projects have you participated in?
Which of your works did you like the most by now?
Which of your works did you like the least by now?
Is there anyone in your family who opposed to your first step to become famous?
En son lilian canale tarafından onaylandı - 21 Kasım 2008 12:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Kasım 2008 02:05

lilian canale
Mesaj Sayısı: 15073
Hi Serba,
You voted against this translation and I'd like to know where you think it's wrong.

CC: serba

21 Kasım 2008 08:09

serba
Mesaj Sayısı: 655
that is weird.. it seems to be okay... I vote for it