Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Ünlü Biriyle Röportaj

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
Ünlü Biriyle Röportaj
Texte
Proposé par Hypnos Nyks
Langue de départ: Turc

-Bu mesleğe kaç yaşında başladınız?
-Bu mesleğe nasıl başladınız?
-Küçükken ünlü biri olmayı hayal eder miydiniz?
-Bu meslek üzerine eğitim aldınız mı? Aldıysanız okuduğunuz okullar ve bölümleri neydi?
-Bugüne kadar hangi projelerde yer aldınız?
-Bugüne kadar yaptığınız işlerden en sevdiğiniz nedir?
-Bugüne kadar yaptığınız işlerden en sevmediğiniz nedir?
-Ünlü biri olmaya adım attığınızda ailenizden karşı çıkan oldu mu?
Commentaires pour la traduction
İngiliz İngilizcesi ile çevirilirse sevinirim :). Teşekkürler...

Titre
Famous
Traduction
Anglais

Traduit par lenab
Langue d'arrivée: Anglais

How old were you when you began in this profession?
How did you begin in this profession?
When you were young, did you dream of being someone famous?
Did you get training for this profession? If you did, at what school and what section did you study?
Until today, what projects have you participated in?
Which of your works did you like the most by now?
Which of your works did you like the least by now?
Is there anyone in your family who opposed to your first step to become famous?
Dernière édition ou validation par lilian canale - 21 Novembre 2008 12:19





Derniers messages

Auteur
Message

21 Novembre 2008 02:05

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Serba,
You voted against this translation and I'd like to know where you think it's wrong.

CC: serba

21 Novembre 2008 08:09

serba
Nombre de messages: 655
that is weird.. it seems to be okay... I vote for it