Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Ünlü Biriyle Röportaj

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Titel
Ünlü Biriyle Röportaj
Tekst
Opgestuurd door Hypnos Nyks
Uitgangs-taal: Turks

-Bu mesleğe kaç yaşında başladınız?
-Bu mesleğe nasıl başladınız?
-Küçükken ünlü biri olmayı hayal eder miydiniz?
-Bu meslek üzerine eğitim aldınız mı? Aldıysanız okuduğunuz okullar ve bölümleri neydi?
-Bugüne kadar hangi projelerde yer aldınız?
-Bugüne kadar yaptığınız işlerden en sevdiğiniz nedir?
-Bugüne kadar yaptığınız işlerden en sevmediğiniz nedir?
-Ünlü biri olmaya adım attığınızda ailenizden karşı çıkan oldu mu?
Details voor de vertaling
İngiliz İngilizcesi ile çevirilirse sevinirim :). Teşekkürler...

Titel
Famous
Vertaling
Engels

Vertaald door lenab
Doel-taal: Engels

How old were you when you began in this profession?
How did you begin in this profession?
When you were young, did you dream of being someone famous?
Did you get training for this profession? If you did, at what school and what section did you study?
Until today, what projects have you participated in?
Which of your works did you like the most by now?
Which of your works did you like the least by now?
Is there anyone in your family who opposed to your first step to become famous?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 21 november 2008 12:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 november 2008 02:05

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Serba,
You voted against this translation and I'd like to know where you think it's wrong.

CC: serba

21 november 2008 08:09

serba
Aantal berichten: 655
that is weird.. it seems to be okay... I vote for it