Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Ãœnlü Biriyle Röportaj

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
Ünlü Biriyle Röportaj
متن
Hypnos Nyks پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

-Bu mesleğe kaç yaşında başladınız?
-Bu mesleğe nasıl başladınız?
-Küçükken ünlü biri olmayı hayal eder miydiniz?
-Bu meslek üzerine eğitim aldınız mı? Aldıysanız okuduğunuz okullar ve bölümleri neydi?
-Bugüne kadar hangi projelerde yer aldınız?
-Bugüne kadar yaptığınız işlerden en sevdiğiniz nedir?
-Bugüne kadar yaptığınız işlerden en sevmediğiniz nedir?
-Ünlü biri olmaya adım attığınızda ailenizden karşı çıkan oldu mu?
ملاحظاتی درباره ترجمه
İngiliz İngilizcesi ile çevirilirse sevinirim :). Teşekkürler...

عنوان
Famous
ترجمه
انگلیسی

lenab ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

How old were you when you began in this profession?
How did you begin in this profession?
When you were young, did you dream of being someone famous?
Did you get training for this profession? If you did, at what school and what section did you study?
Until today, what projects have you participated in?
Which of your works did you like the most by now?
Which of your works did you like the least by now?
Is there anyone in your family who opposed to your first step to become famous?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 21 نوامبر 2008 12:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 نوامبر 2008 02:05

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Serba,
You voted against this translation and I'd like to know where you think it's wrong.

CC: serba

21 نوامبر 2008 08:09

serba
تعداد پیامها: 655
that is weird.. it seems to be okay... I vote for it