Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Türkiye Taiwan'dan gelecek mallara hiçbirÅŸekilde...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Biznes / Praca

Tytuł
Türkiye Taiwan'dan gelecek mallara hiçbirşekilde...
Tekst
Wprowadzone przez yusufuk
Język źródłowy: Turecki

Türkiye Taiwan'dan gelecek mallara hiçbirşekilde anti damping vergisi uygulamıyor.Üstelik firmamız senelerdir Taiwan'dan ithalat yapıyor.

Tytuł
ROC
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kfeto
Język docelowy: Angielski

Turkey does not impose any kind of anti-dumping tariff on the goods that are to come from Taiwan.
Besides, our company has been importing from Taiwan for years.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 6 Lipiec 2008 17:58





Ostatni Post

Autor
Post

4 Lipiec 2008 19:37

merdogan
Liczba postów: 3769
anti damping vergisi = antidumping duty=antidumping tax

4 Lipiec 2008 19:38

kfeto
Liczba postów: 953
thanks

4 Lipiec 2008 20:21

remiamedi
Liczba postów: 7
Besides is not the suitable meaning of "üstelik" in the text.The second mistake is that the word "gelecek" has been translated as per its grammatic meaning and not acc.to the text.

4 Lipiec 2008 22:32

merdogan
Liczba postów: 3769
.....which will come from Taiwan.

5 Lipiec 2008 02:33

kfeto
Liczba postów: 953
ustelik means besides or furthermore. I like to hear your corrections?
and what is the meaning then acc. to the text?