Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Türkiye Taiwan'dan gelecek mallara hiçbirÅŸekilde...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Negocio / Trabajos

Título
Türkiye Taiwan'dan gelecek mallara hiçbirşekilde...
Texto
Propuesto por yusufuk
Idioma de origen: Turco

Türkiye Taiwan'dan gelecek mallara hiçbirşekilde anti damping vergisi uygulamıyor.Üstelik firmamız senelerdir Taiwan'dan ithalat yapıyor.

Título
ROC
Traducción
Inglés

Traducido por kfeto
Idioma de destino: Inglés

Turkey does not impose any kind of anti-dumping tariff on the goods that are to come from Taiwan.
Besides, our company has been importing from Taiwan for years.
Última validación o corrección por lilian canale - 6 Julio 2008 17:58





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Julio 2008 19:37

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
anti damping vergisi = antidumping duty=antidumping tax

4 Julio 2008 19:38

kfeto
Cantidad de envíos: 953
thanks

4 Julio 2008 20:21

remiamedi
Cantidad de envíos: 7
Besides is not the suitable meaning of "üstelik" in the text.The second mistake is that the word "gelecek" has been translated as per its grammatic meaning and not acc.to the text.

4 Julio 2008 22:32

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
.....which will come from Taiwan.

5 Julio 2008 02:33

kfeto
Cantidad de envíos: 953
ustelik means besides or furthermore. I like to hear your corrections?
and what is the meaning then acc. to the text?