Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hırvatça-İngilizce - Ti si moje umjetnicko srce.......

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Hırvatçaİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Ti si moje umjetnicko srce.......
Metin
Öneri milkman
Kaynak dil: Hırvatça

Ti si moje umjetnicko srce.......ljubimmmmmmmmmmmm

Başlık
You are my artistic heart....
Tercüme
İngilizce

Çeviri Pedreco
Hedef dil: İngilizce

You are my artistic heart.......kissssss
En son lilian canale tarafından onaylandı - 5 Ağustos 2009 09:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Ağustos 2009 00:51

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
ljubimmmmmmmmmmm-I kisssssssssssss

2 Ağustos 2009 01:08

Pedreco
Mesaj Sayısı: 29
not necessarily.

2 Ağustos 2009 11:51

zakeralo
Mesaj Sayısı: 40
Ja bih stavila "Kisses!" ili "Love you!" umesto "love it"

2 Ağustos 2009 14:36

Snicker
Mesaj Sayısı: 4
You are my artistic heart..
Kissssssssssss it

3 Ağustos 2009 19:44

Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
volim - love
ljubim - kisses

4 Ağustos 2009 21:36

itgiuliana
Mesaj Sayısı: 55
"Ljubimmmm..." means "kiss" (1. person singular), so it can be "kiss youuuuu...." or "kissing you" (without I am) or just "kiss".

5 Ağustos 2009 00:35

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
ljubimmmmmmmmmmmm - kissssssssssss