Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Spanska - En vanlig dag för en 15-Ã¥rig chilenska

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaSpanska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
En vanlig dag för en 15-årig chilenska
Text
Tillagd av bbahar
Källspråk: Svenska

En vanlig dag för en 15-årig chilenska

Titel
Un día cualquiera para una chilena de 15 años
Översättning
Spanska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Spanska

Un día cualquiera para una chilena de 15 años
Anmärkningar avseende översättningen
cualquiera = común, ordinario.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 22 Oktober 2008 15:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 Oktober 2008 15:04

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Sueco também?

20 Oktober 2008 15:14

goncin
Antal inlägg: 3706
"Osmosis" de Cucumis.org. Fue necesario sólo buscar por "vanlig" en un diccionario, el resto lo pude deducir.

CC: lilian canale

22 Oktober 2008 13:04

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
Minha única dúvida aqui é se o sueco de fato tem (ou não) uma forma feminina e masculina de "chilenska"? Em dinamarquês, o adjetivo/substantivo não muda. Me parece - mas não tenho certeza - que "chilenska" poderia se referir tanto a uma menina como a um menino...?

CC: lenab

22 Oktober 2008 14:05

goncin
Antal inlägg: 3706
Você tem razão, Anita, "chilenska" pertence ao gênero comum. Editando...

22 Oktober 2008 15:09

Buscalle
Antal inlägg: 1
"Chilenska" is determinable to female sex.

22 Oktober 2008 15:12

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
Hah, agora não sei! :-) Eu queria saber da lenab o que ela acha. E já que escrevi meu recado para ela em português (dooh), deixa eu escrever em inglês tb!

lenab: could you please tell us if "chilenska" is a female Chilean person or if it can refer to both of the sexes?

CC: lenab

22 Oktober 2008 15:22

pias
Antal inlägg: 8113
Anita, (I'm not Lena) but "chilenska" here is for a girl! "Chilenare" is for both female and male.

22 Oktober 2008 15:27

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
Thank you for clearing that out pias! :-)

Sorry, Goncin, for all this mess. Your first version was the correct one. (I should have learned by now that you cannot always trust your instincts when comparing Danish and Swedish....)



22 Oktober 2008 15:33

goncin
Antal inlägg: 3706
Hehe! My "osmosis" instinct is better than any dictionary.