Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kihispania - En vanlig dag för en 15-årig chilenska

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKihispania

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
En vanlig dag för en 15-årig chilenska
Nakala
Tafsiri iliombwa na bbahar
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

En vanlig dag för en 15-årig chilenska

Kichwa
Un día cualquiera para una chilena de 15 años
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kihispania

Un día cualquiera para una chilena de 15 años
Maelezo kwa mfasiri
cualquiera = común, ordinario.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 22 Oktoba 2008 15:39





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Oktoba 2008 15:04

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Sueco também?

20 Oktoba 2008 15:14

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
"Osmosis" de Cucumis.org. Fue necesario sólo buscar por "vanlig" en un diccionario, el resto lo pude deducir.

CC: lilian canale

22 Oktoba 2008 13:04

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Minha única dúvida aqui é se o sueco de fato tem (ou não) uma forma feminina e masculina de "chilenska"? Em dinamarquês, o adjetivo/substantivo não muda. Me parece - mas não tenho certeza - que "chilenska" poderia se referir tanto a uma menina como a um menino...?

CC: lenab

22 Oktoba 2008 14:05

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Você tem razão, Anita, "chilenska" pertence ao gênero comum. Editando...

22 Oktoba 2008 15:09

Buscalle
Idadi ya ujumbe: 1
"Chilenska" is determinable to female sex.

22 Oktoba 2008 15:12

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Hah, agora não sei! :-) Eu queria saber da lenab o que ela acha. E já que escrevi meu recado para ela em português (dooh), deixa eu escrever em inglês tb!

lenab: could you please tell us if "chilenska" is a female Chilean person or if it can refer to both of the sexes?

CC: lenab

22 Oktoba 2008 15:22

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Anita, (I'm not Lena) but "chilenska" here is for a girl! "Chilenare" is for both female and male.

22 Oktoba 2008 15:27

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Thank you for clearing that out pias! :-)

Sorry, Goncin, for all this mess. Your first version was the correct one. (I should have learned by now that you cannot always trust your instincts when comparing Danish and Swedish....)



22 Oktoba 2008 15:33

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Hehe! My "osmosis" instinct is better than any dictionary.