Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-स्पेनी - En vanlig dag för en 15-Ã¥rig chilenska

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीस्पेनी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
En vanlig dag för en 15-årig chilenska
हरफ
bbaharद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

En vanlig dag för en 15-årig chilenska

शीर्षक
Un día cualquiera para una chilena de 15 años
अनुबाद
स्पेनी

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Un día cualquiera para una chilena de 15 años
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
cualquiera = común, ordinario.
Validated by lilian canale - 2008年 अक्टोबर 22日 15:39





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 20日 15:04

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Sueco também?

2008年 अक्टोबर 20日 15:14

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
"Osmosis" de Cucumis.org. Fue necesario sólo buscar por "vanlig" en un diccionario, el resto lo pude deducir.

CC: lilian canale

2008年 अक्टोबर 22日 13:04

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
Minha única dúvida aqui é se o sueco de fato tem (ou não) uma forma feminina e masculina de "chilenska"? Em dinamarquês, o adjetivo/substantivo não muda. Me parece - mas não tenho certeza - que "chilenska" poderia se referir tanto a uma menina como a um menino...?

CC: lenab

2008年 अक्टोबर 22日 14:05

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Você tem razão, Anita, "chilenska" pertence ao gênero comum. Editando...

2008年 अक्टोबर 22日 15:09

Buscalle
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
"Chilenska" is determinable to female sex.

2008年 अक्टोबर 22日 15:12

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
Hah, agora não sei! :-) Eu queria saber da lenab o que ela acha. E já que escrevi meu recado para ela em português (dooh), deixa eu escrever em inglês tb!

lenab: could you please tell us if "chilenska" is a female Chilean person or if it can refer to both of the sexes?

CC: lenab

2008年 अक्टोबर 22日 15:22

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Anita, (I'm not Lena) but "chilenska" here is for a girl! "Chilenare" is for both female and male.

2008年 अक्टोबर 22日 15:27

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
Thank you for clearing that out pias! :-)

Sorry, Goncin, for all this mess. Your first version was the correct one. (I should have learned by now that you cannot always trust your instincts when comparing Danish and Swedish....)



2008年 अक्टोबर 22日 15:33

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Hehe! My "osmosis" instinct is better than any dictionary.