Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Anglų-Serbų - Welcome to my daydream: ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųRusųRumunųItalųDanųBulgarųOlandųŠvedųLenkųNorvegųSerbųLietuviųPrancūzųPortugalų (Brazilija)IspanųIvritoGraikųVokiečiųLotynųKroatųEsperantoTurkųSupaprastinta kinųUkrainiečiųMakedonųČekųBosniųKinųVengrųTailandiečių

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Menai / Kūryba / Vaizduotė

Pavadinimas
Welcome to my daydream: ...
Tekstas
Pateikta salimworld
Originalo kalba: Anglų

Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
Pastabos apie vertimą
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Pavadinimas
Slogan
Vertimas
Serbų

Išvertė maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Serbų

Dobrodošli u moj san na javi: "Avangardni drevni art-rok iz Irana".
Validated by maki_sindja - 30 birželis 2011 21:32





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 birželis 2011 16:32

Bobana6
Žinučių kiekis: 45
Mozda bi bilo bolje napisati drevni umesto stari art-rock iz Irana.

30 birželis 2011 21:32

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Sviđa mi se tvoj predlog, Bobana.
Sređeno!