Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Duits - Denize düşmeden yılana Sarılmam

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksDuitsSpaansRussisch

Categorie Uitdrukking

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Denize düşmeden yılana Sarılmam
Tekst
Opgestuurd door kraker
Uitgangs-taal: Turks

Denize düşmeden yılana Sarılmam
Details voor de vertaling
rusça olursa süper olur lütfen yardım edin...

Titel
Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen.
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen.
Details voor de vertaling
Korrekturvorschlag von Kafetzou übernommen, da anscheinend mein türkischer Arbeitskollege zu ungenau übersetzte ;-)

DANKE an KAFETZOU!!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rumo - 31 juli 2007 12:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 juli 2007 19:01

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Diese Übersetzung ist völlig falsch - das richtige sollte so etwas wie "Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen," also nur wenn es keine andere Lösung gibt, würde ich den gefährlichsten Ausweg wählen.

30 juli 2007 19:05

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
vielen Dank! Korrekturvorschlag gerne übernommen!

31 juli 2007 09:17

onur
Aantal berichten: 4
Bu bir atasözü tercümesi oldugundan dolayi kaynak dilde karsiligini zaten var olan bir atasozuyle bulmalidir.
Öneri: denize düsen yilana sarilir.