Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Braziliaans Portugees - sandra ou mãe
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
sandra ou mãe
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
be2gar
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
sandra ou mãe
18 maart 2007 20:12
Laatste bericht
Auteur
Bericht
18 maart 2007 20:23
pirulito
Aantal berichten: 1180
¿Es en español "Sandra o madre"? ¿Es "sandra" un nombre?
18 maart 2007 20:25
be2gar
Aantal berichten: 1
si o nombre de mi madre
please translate to latim, ok??
thanks.
mui gracias
20 maart 2007 15:16
pirulito
Aantal berichten: 1180
mmm... me parece que Sandra, en latÃn se dice "Cassandra" (del griego ΚασσάνδÏα), pero no estoy seguro. ¡¡¡¡Algún erudito por favor que me de una mano con la traducción!!!!
20 maart 2007 15:23
apple
Aantal berichten: 972
Ma, no, Pirulito. Sandra è un diminutivo di Alessandra, Alexandra.
20 maart 2007 15:24
nava91
Aantal berichten: 1268
Esatto, mio fratello si chiama Alessandro, però io lo chiamo sempre Sandro!
20 maart 2007 16:21
pirulito
Aantal berichten: 1180
Ma, Sandra è anche il diminutivo de ΚασσάνδÏα, o no?
http://de.wikipedia.org/wiki/Sandra
¿Cómo traducirÃan "Sandra" al latÃn?
20 maart 2007 16:24
nava91
Aantal berichten: 1268
Sì, anche quello
I nomi non si traducono...