Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Brasilianisches Portugiesisch - sandra ou mãe

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischLatein

Titel
sandra ou mãe
Zu übersetzender Text
Übermittelt von be2gar
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

sandra ou mãe
18 März 2007 20:12





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 März 2007 20:23

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
¿Es en español "Sandra o madre"? ¿Es "sandra" un nombre?

18 März 2007 20:25

be2gar
Anzahl der Beiträge: 1
si o nombre de mi madre
please translate to latim, ok??
thanks.
mui gracias

20 März 2007 15:16

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
mmm... me parece que Sandra, en latín se dice "Cassandra" (del griego Κασσάνδρα), pero no estoy seguro. ¡¡¡¡Algún erudito por favor que me de una mano con la traducción!!!!

20 März 2007 15:23

apple
Anzahl der Beiträge: 972
Ma, no, Pirulito. Sandra è un diminutivo di Alessandra, Alexandra.

20 März 2007 15:24

nava91
Anzahl der Beiträge: 1268
Esatto, mio fratello si chiama Alessandro, però io lo chiamo sempre Sandro!

20 März 2007 16:21

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
Ma, Sandra è anche il diminutivo de Κασσάνδρα, o no?

http://de.wikipedia.org/wiki/Sandra

¿Cómo traducirían "Sandra" al latín?

20 März 2007 16:24

nava91
Anzahl der Beiträge: 1268
Sì, anche quello
I nomi non si traducono...