Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Portugheză braziliană - sandra ou mãe
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
sandra ou mãe
Text de tradus
Înscris de
be2gar
Limba sursă: Portugheză braziliană
sandra ou mãe
18 Martie 2007 20:12
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
18 Martie 2007 20:23
pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
¿Es en español "Sandra o madre"? ¿Es "sandra" un nombre?
18 Martie 2007 20:25
be2gar
Numărul mesajelor scrise: 1
si o nombre de mi madre
please translate to latim, ok??
thanks.
mui gracias
20 Martie 2007 15:16
pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
mmm... me parece que Sandra, en latÃn se dice "Cassandra" (del griego ΚασσάνδÏα), pero no estoy seguro. ¡¡¡¡Algún erudito por favor que me de una mano con la traducción!!!!
20 Martie 2007 15:23
apple
Numărul mesajelor scrise: 972
Ma, no, Pirulito. Sandra è un diminutivo di Alessandra, Alexandra.
20 Martie 2007 15:24
nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Esatto, mio fratello si chiama Alessandro, però io lo chiamo sempre Sandro!
20 Martie 2007 16:21
pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Ma, Sandra è anche il diminutivo de ΚασσάνδÏα, o no?
http://de.wikipedia.org/wiki/Sandra
¿Cómo traducirÃan "Sandra" al latÃn?
20 Martie 2007 16:24
nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Sì, anche quello
I nomi non si traducono...