Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - sandra ou mãe

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiŁacina

Tytuł
sandra ou mãe
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez be2gar
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

sandra ou mãe
18 Marzec 2007 20:12





Ostatni Post

Autor
Post

18 Marzec 2007 20:23

pirulito
Liczba postów: 1180
¿Es en español "Sandra o madre"? ¿Es "sandra" un nombre?

18 Marzec 2007 20:25

be2gar
Liczba postów: 1
si o nombre de mi madre
please translate to latim, ok??
thanks.
mui gracias

20 Marzec 2007 15:16

pirulito
Liczba postów: 1180
mmm... me parece que Sandra, en latín se dice "Cassandra" (del griego Κασσάνδρα), pero no estoy seguro. ¡¡¡¡Algún erudito por favor que me de una mano con la traducción!!!!

20 Marzec 2007 15:23

apple
Liczba postów: 972
Ma, no, Pirulito. Sandra è un diminutivo di Alessandra, Alexandra.

20 Marzec 2007 15:24

nava91
Liczba postów: 1268
Esatto, mio fratello si chiama Alessandro, però io lo chiamo sempre Sandro!

20 Marzec 2007 16:21

pirulito
Liczba postów: 1180
Ma, Sandra è anche il diminutivo de Κασσάνδρα, o no?

http://de.wikipedia.org/wiki/Sandra

¿Cómo traducirían "Sandra" al latín?

20 Marzec 2007 16:24

nava91
Liczba postów: 1268
Sì, anche quello
I nomi non si traducono...