Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Portuguès brasiler - sandra ou mãe

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerLlatí

Títol
sandra ou mãe
Text a traduir
Enviat per be2gar
Idioma orígen: Portuguès brasiler

sandra ou mãe
18 Març 2007 20:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Març 2007 20:23

pirulito
Nombre de missatges: 1180
¿Es en español "Sandra o madre"? ¿Es "sandra" un nombre?

18 Març 2007 20:25

be2gar
Nombre de missatges: 1
si o nombre de mi madre
please translate to latim, ok??
thanks.
mui gracias

20 Març 2007 15:16

pirulito
Nombre de missatges: 1180
mmm... me parece que Sandra, en latín se dice "Cassandra" (del griego Κασσάνδρα), pero no estoy seguro. ¡¡¡¡Algún erudito por favor que me de una mano con la traducción!!!!

20 Març 2007 15:23

apple
Nombre de missatges: 972
Ma, no, Pirulito. Sandra è un diminutivo di Alessandra, Alexandra.

20 Març 2007 15:24

nava91
Nombre de missatges: 1268
Esatto, mio fratello si chiama Alessandro, però io lo chiamo sempre Sandro!

20 Març 2007 16:21

pirulito
Nombre de missatges: 1180
Ma, Sandra è anche il diminutivo de Κασσάνδρα, o no?

http://de.wikipedia.org/wiki/Sandra

¿Cómo traducirían "Sandra" al latín?

20 Març 2007 16:24

nava91
Nombre de missatges: 1268
Sì, anche quello
I nomi non si traducono...