Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 브라질 포르투갈어 - sandra ou mãe

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어라틴어

제목
sandra ou mãe
번역될 본문
be2gar에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

sandra ou mãe
2007년 3월 18일 20:12





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 3월 18일 20:23

pirulito
게시물 갯수: 1180
¿Es en español "Sandra o madre"? ¿Es "sandra" un nombre?

2007년 3월 18일 20:25

be2gar
게시물 갯수: 1
si o nombre de mi madre
please translate to latim, ok??
thanks.
mui gracias

2007년 3월 20일 15:16

pirulito
게시물 갯수: 1180
mmm... me parece que Sandra, en latín se dice "Cassandra" (del griego Κασσάνδρα), pero no estoy seguro. ¡¡¡¡Algún erudito por favor que me de una mano con la traducción!!!!

2007년 3월 20일 15:23

apple
게시물 갯수: 972
Ma, no, Pirulito. Sandra è un diminutivo di Alessandra, Alexandra.

2007년 3월 20일 15:24

nava91
게시물 갯수: 1268
Esatto, mio fratello si chiama Alessandro, però io lo chiamo sempre Sandro!

2007년 3월 20일 16:21

pirulito
게시물 갯수: 1180
Ma, Sandra è anche il diminutivo de Κασσάνδρα, o no?

http://de.wikipedia.org/wiki/Sandra

¿Cómo traducirían "Sandra" al latín?

2007년 3월 20일 16:24

nava91
게시물 갯수: 1268
Sì, anche quello
I nomi non si traducono...