Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Frans - quero ser uma mulher completa pra voce todos os...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesFrans

Categorie Vrij schrijven - Thuis/Familie

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
quero ser uma mulher completa pra voce todos os...
Tekst
Opgestuurd door Rakel costa
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

quero ser uma mulher completa pra voce todos os dias da sua vida.
Details voor de vertaling
frances da frança

Titel
Je veux être une femme parfaite pour ...
Vertaling
Frans

Vertaald door jedi2000
Doel-taal: Frans

Je veux être une femme parfaite pour vous tous les jours de votre vie
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 1 oktober 2009 17:23





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 oktober 2009 17:16

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Salut jedi2000, je ne comprends pas l'expression "une femme complète", il faudrait au moins remplacer cette expression par une qui ait un sens en français.

- femme idéale?
- parfaite épouse?

Lilian, could you help? how would you translate "mulher completa" in English?

Thanks a lot!

1 oktober 2009 17:17

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Sorry Lilian, I forgot the CC

CC: lilian canale

1 oktober 2009 17:21

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Je pense que "femme parfaite" serait correct.

1 oktober 2009 17:22

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Merci beaucoup Lilian!

Je vais rectifier, puis valider la traduction.