Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Franska - quero ser uma mulher completa pra voce todos os...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaFranska

Kategori Fritt skrivande - Hem/Familj

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
quero ser uma mulher completa pra voce todos os...
Text
Tillagd av Rakel costa
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

quero ser uma mulher completa pra voce todos os dias da sua vida.
Anmärkningar avseende översättningen
frances da frança

Titel
Je veux être une femme parfaite pour ...
Översättning
Franska

Översatt av jedi2000
Språket som det ska översättas till: Franska

Je veux être une femme parfaite pour vous tous les jours de votre vie
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 1 Oktober 2009 17:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Oktober 2009 17:16

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Salut jedi2000, je ne comprends pas l'expression "une femme complète", il faudrait au moins remplacer cette expression par une qui ait un sens en français.

- femme idéale?
- parfaite épouse?

Lilian, could you help? how would you translate "mulher completa" in English?

Thanks a lot!

1 Oktober 2009 17:17

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Sorry Lilian, I forgot the CC

CC: lilian canale

1 Oktober 2009 17:21

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Je pense que "femme parfaite" serait correct.

1 Oktober 2009 17:22

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Merci beaucoup Lilian!

Je vais rectifier, puis valider la traduction.