Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - quero ser uma mulher completa pra voce todos os...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızca

Kategori Serbest yazı - Ev / Aile

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
quero ser uma mulher completa pra voce todos os...
Metin
Öneri Rakel costa
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

quero ser uma mulher completa pra voce todos os dias da sua vida.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
frances da frança

Başlık
Je veux être une femme parfaite pour ...
Tercüme
Fransızca

Çeviri jedi2000
Hedef dil: Fransızca

Je veux être une femme parfaite pour vous tous les jours de votre vie
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 1 Ekim 2009 17:23





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Ekim 2009 17:16

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Salut jedi2000, je ne comprends pas l'expression "une femme complète", il faudrait au moins remplacer cette expression par une qui ait un sens en français.

- femme idéale?
- parfaite épouse?

Lilian, could you help? how would you translate "mulher completa" in English?

Thanks a lot!

1 Ekim 2009 17:17

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Sorry Lilian, I forgot the CC

CC: lilian canale

1 Ekim 2009 17:21

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Je pense que "femme parfaite" serait correct.

1 Ekim 2009 17:22

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Merci beaucoup Lilian!

Je vais rectifier, puis valider la traduction.