Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Francuski - quero ser uma mulher completa pra voce todos os...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiFrancuski

Kategorija Slobodno pisanje - Dom / Obitelj

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
quero ser uma mulher completa pra voce todos os...
Tekst
Poslao Rakel costa
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

quero ser uma mulher completa pra voce todos os dias da sua vida.
Primjedbe o prijevodu
frances da frança

Naslov
Je veux être une femme parfaite pour ...
Prevođenje
Francuski

Preveo jedi2000
Ciljni jezik: Francuski

Je veux être une femme parfaite pour vous tous les jours de votre vie
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 1 listopad 2009 17:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 listopad 2009 17:16

Francky5591
Broj poruka: 12396
Salut jedi2000, je ne comprends pas l'expression "une femme complète", il faudrait au moins remplacer cette expression par une qui ait un sens en français.

- femme idéale?
- parfaite épouse?

Lilian, could you help? how would you translate "mulher completa" in English?

Thanks a lot!

1 listopad 2009 17:17

Francky5591
Broj poruka: 12396
Sorry Lilian, I forgot the CC

CC: lilian canale

1 listopad 2009 17:21

lilian canale
Broj poruka: 14972
Je pense que "femme parfaite" serait correct.

1 listopad 2009 17:22

Francky5591
Broj poruka: 12396
Merci beaucoup Lilian!

Je vais rectifier, puis valider la traduction.