Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Frans - ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFransItaliaansArabischHebreeuws

Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap

Titel
ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...
Tekst
Opgestuurd door erdi
Uitgangs-taal: Turks

Ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi, bitmeyen acılarımı.Zorluklarla dolu hayatıma anlam kat.Kalbinin sesini dinle bırak o götürsün seni gideceğin yere.
Details voor de vertaling
kadına

Titel
...
Vertaling
Frans

Vertaald door 44hazal44
Doel-taal: Frans

Tends tes mains ressens mon coeur fatigué, mes douleurs infinies. Donne une signification à ma vie remplie de difficultés. Ecoute la voix de ton coeur, laisse-le t'entraîner à l'endroit où tu dois parvenir.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 24 juni 2008 00:41





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 juni 2008 00:38

Francky5591
Aantal berichten: 12396
"douleurs infinies."

23 juni 2008 14:26

44hazal44
Aantal berichten: 1148
merci francky5591