Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسيإيطاليّ عربيعبري

صنف شعر - حب/ صداقة

عنوان
ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...
نص
إقترحت من طرف erdi
لغة مصدر: تركي

Ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi, bitmeyen acılarımı.Zorluklarla dolu hayatıma anlam kat.Kalbinin sesini dinle bırak o götürsün seni gideceğin yere.
ملاحظات حول الترجمة
kadına

عنوان
...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف 44hazal44
لغة الهدف: فرنسي

Tends tes mains ressens mon coeur fatigué, mes douleurs infinies. Donne une signification à ma vie remplie de difficultés. Ecoute la voix de ton coeur, laisse-le t'entraîner à l'endroit où tu dois parvenir.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 24 ايار 2008 00:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 ايار 2008 00:38

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
"douleurs infinies."

23 ايار 2008 14:26

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
merci francky5591