Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Duits - no eres un fastidioso

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansFransItaliaansArabischDuitsFinsGrieks

Categorie Gedachten

Titel
no eres un fastidioso
Tekst
Opgestuurd door Melkhait
Uitgangs-taal: Spaans

no eres un fastidioso

Titel
du bist keine Nervensäge.
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

du bist keine Nervensäge.
Details voor de vertaling
ok. Ist Nervensäge. die französische Übersetzung lautet auch so.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 9 februari 2008 18:43





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 februari 2008 16:40

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
"un" verlangt ein Hauptwort, kein Adjektiv

8 februari 2008 21:00

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
dann wäre das sowas wie "du bist kein verdrusster"?? - ich finde kein Substantiv für eine Person... - suche schon 'ne Stunde...

8 februari 2008 22:23

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
Fürs Italienische hätte ich "Nervensäge" gefunden. Hab aber keine Ahnung inwieweit das noch mit dem Original übereinstimmt....