Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Tysk - no eres un fastidioso

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskFranskItalienskArabiskTyskFinskGresk

Kategori Tanker

Tittel
no eres un fastidioso
Tekst
Skrevet av Melkhait
Kildespråk: Spansk

no eres un fastidioso

Tittel
du bist keine Nervensäge.
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

du bist keine Nervensäge.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ok. Ist Nervensäge. die französische Übersetzung lautet auch so.
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 9 Februar 2008 18:43





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Februar 2008 16:40

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
"un" verlangt ein Hauptwort, kein Adjektiv

8 Februar 2008 21:00

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
dann wäre das sowas wie "du bist kein verdrusster"?? - ich finde kein Substantiv für eine Person... - suche schon 'ne Stunde...

8 Februar 2008 22:23

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Fürs Italienische hätte ich "Nervensäge" gefunden. Hab aber keine Ahnung inwieweit das noch mit dem Original übereinstimmt....