Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsBraziliaans Portugees

Categorie Chat - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama...
Tekst
Opgestuurd door barok
Uitgangs-taal: Turks

ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama takas değil komple kurtulamak istiyorum bu arabalardan varmı böğle bişey biliyomususnn?

Titel
I want of sell my car and get rid of it.Yet
Vertaling
Engels

Vertaald door sirinler
Doel-taal: Engels

I want of sell my car and get rid of it. Yet, I want to get rid of it totally, and not with an exchange. Are there this kinds of cars? Do you know of something like this?
Details voor de vertaling
:)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 15 januari 2008 22:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 januari 2008 22:51

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I think it would make more sense if instead of :

Are there these kinds of cars?

the sentence was:

Are there these kind of deals?