Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsPortuguès brasiler

Categoria Xat - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama...
Text
Enviat per barok
Idioma orígen: Turc

ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama takas değil komple kurtulamak istiyorum bu arabalardan varmı böğle bişey biliyomususnn?

Títol
I want of sell my car and get rid of it.Yet
Traducció
Anglès

Traduït per sirinler
Idioma destí: Anglès

I want of sell my car and get rid of it. Yet, I want to get rid of it totally, and not with an exchange. Are there this kinds of cars? Do you know of something like this?
Notes sobre la traducció
:)
Darrera validació o edició per dramati - 15 Gener 2008 22:07





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Gener 2008 22:51

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
I think it would make more sense if instead of :

Are there these kinds of cars?

the sentence was:

Are there these kind of deals?