Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Chat / Sohbet - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama...
Metin
Öneri barok
Kaynak dil: Türkçe

ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama takas değil komple kurtulamak istiyorum bu arabalardan varmı böğle bişey biliyomususnn?

Başlık
I want of sell my car and get rid of it.Yet
Tercüme
İngilizce

Çeviri sirinler
Hedef dil: İngilizce

I want of sell my car and get rid of it. Yet, I want to get rid of it totally, and not with an exchange. Are there this kinds of cars? Do you know of something like this?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
:)
En son dramati tarafından onaylandı - 15 Ocak 2008 22:07





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Ocak 2008 22:51

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
I think it would make more sense if instead of :

Are there these kinds of cars?

the sentence was:

Are there these kind of deals?