Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaBrazil-portugala

Kategorio Babili - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama...
Teksto
Submetigx per barok
Font-lingvo: Turka

ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama takas değil komple kurtulamak istiyorum bu arabalardan varmı böğle bişey biliyomususnn?

Titolo
I want of sell my car and get rid of it.Yet
Traduko
Angla

Tradukita per sirinler
Cel-lingvo: Angla

I want of sell my car and get rid of it. Yet, I want to get rid of it totally, and not with an exchange. Are there this kinds of cars? Do you know of something like this?
Rimarkoj pri la traduko
:)
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 15 Januaro 2008 22:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Januaro 2008 22:51

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I think it would make more sense if instead of :

Are there these kinds of cars?

the sentence was:

Are there these kind of deals?