Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Svenskt - La única que me hace sonreír

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktRumensktGriksktSvensktAlbanskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
La única que me hace sonreír
Tekstur
Framborið av Naatey
Uppruna mál: Spanskt

La única que me hace sonreír

Heiti
Den enda som får mig att le.
Umseting
Svenskt

Umsett av casper tavernello
Ynskt mál: Svenskt

Den enda som får mig att le.
Góðkent av pias - 5 Desember 2007 14:46





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

4 Desember 2007 14:55

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
isn´t sonreír = smile?

(like in Portuguese: sorrir = smile, rir = laugh)

4 Desember 2007 18:35

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
It's right, Anita.
smile: le
laugh: skratta

4 Desember 2007 18:50

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
oh ok! :-) "le" in Danish means "to laugh", that´s why I got confused. Thanks for the clarification!