Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Swedish - La única que me hace sonreír

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиРумънскиГръцкиSwedishАлбански

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
La única que me hace sonreír
Текст
Предоставено от Naatey
Език, от който се превежда: Испански

La única que me hace sonreír

Заглавие
Den enda som får mig att le.
Превод
Swedish

Преведено от casper tavernello
Желан език: Swedish

Den enda som får mig att le.
За последен път се одобри от pias - 5 Декември 2007 14:46





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Декември 2007 14:55

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
isn´t sonreír = smile?

(like in Portuguese: sorrir = smile, rir = laugh)

4 Декември 2007 18:35

casper tavernello
Общо мнения: 5057
It's right, Anita.
smile: le
laugh: skratta

4 Декември 2007 18:50

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
oh ok! :-) "le" in Danish means "to laugh", that´s why I got confused. Thanks for the clarification!