Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - Ne zaman geleceksin. seni cok ozledim. Sana falza...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösischEnglisch

Titel
Ne zaman geleceksin. seni cok ozledim. Sana falza...
Text
Übermittelt von marcblaffart
Herkunftssprache: Türkisch

Ne zaman geleceksin. seni cok ozledim. Sana falza sms yazamiyorum çünkü param yok calismiyorum. Canim cok sikiliyor.

Titel
Quand viendras-tu? Tu me manques beaucoup.
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Nehirsel
Zielsprache: Französisch

Quand viendras-tu? Tu me manques beaucoup. Je ne peux pas t'écrire beaucoup de sms car je n'ai pas d'argent, je ne travaille pas. Je m'ennuie trop.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 13 Februar 2007 15:49





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Februar 2007 14:38

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
The first sentences should be question: "Quand viendras tu?" Other than that, it's perfect.

13 Februar 2007 15:48

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
I'll edit the text this way, thanks!