Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -アラビア語 - And sometimes I would just hit a stone with the knife

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 アラビア語トルコ語

カテゴリ 歌 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
And sometimes I would just hit a stone with the knife
テキスト
marhaban様が投稿しました
原稿の言語: 英語 cucumis様が翻訳しました

And sometimes I would just hit a stone with the knife.
翻訳についてのコメント
It comes from a folk song and the implied meaning is "Sometimes I'm just so mad/upset that I would proced in doing something totally useless and with no chance of success just to relieve my anxiety."

タイトル
و أحيانا أريد تماما ضرب حجرة بالسكين
翻訳
アラビア語

marhaban様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

و أحيانا أريد تماما ضرب حجرة بالسكين.
最終承認・編集者 marhaban - 2005年 10月 23日 23:05