Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Arapski - And sometimes I would just hit a stone with the knife

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiArapskiTurski

Kategorija Pjesma - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
And sometimes I would just hit a stone with the knife
Tekst
Poslao marhaban
Izvorni jezik: Engleski Preveo cucumis

And sometimes I would just hit a stone with the knife.
Primjedbe o prijevodu
It comes from a folk song and the implied meaning is "Sometimes I'm just so mad/upset that I would proced in doing something totally useless and with no chance of success just to relieve my anxiety."

Naslov
و أحيانا أريد تماما ضرب حجرة بالسكين
Prevođenje
Arapski

Preveo marhaban
Ciljni jezik: Arapski

و أحيانا أريد تماما ضرب حجرة بالسكين.
Posljednji potvrdio i uredio marhaban - 23 listopad 2005 23:05