Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Arabski - And sometimes I would just hit a stone with the knife

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiAngielskiArabskiTurecki

Kategoria Pieśn/piósenka - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
And sometimes I would just hit a stone with the knife
Tekst
Wprowadzone przez marhaban
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez cucumis

And sometimes I would just hit a stone with the knife.
Uwagi na temat tłumaczenia
It comes from a folk song and the implied meaning is "Sometimes I'm just so mad/upset that I would proced in doing something totally useless and with no chance of success just to relieve my anxiety."

Tytuł
و أحيانا أريد تماما ضرب حجرة بالسكين
Tłumaczenie
Arabski

Tłumaczone przez marhaban
Język docelowy: Arabski

و أحيانا أريد تماما ضرب حجرة بالسكين.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez marhaban - 23 Październik 2005 23:05