Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-英語 - بسْــــــــــــــــــــــمِ اﷲ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語英語 スペイン語

カテゴリ

タイトル
بسْــــــــــــــــــــــمِ اﷲ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
テキスト
mavicza様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

بسْــــــــــــــــــــــمِ اﷲ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
翻訳についてのコメント
porfa es urgente...gracias =)

タイトル
In the name of Allah,
翻訳
英語

elmota様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

In the name of Allah, the most Gracious , the most Merciful
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 8月 6日 02:11





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 6日 01:11

kafetzou
投稿数: 7963
Is the worst "most" in the Arabic?

2007年 8月 6日 06:30

elmota
投稿数: 744
didnt quite understand, what do u mean is the worst "most"?
in Arabic we dont have "most," and here the word in Arabic is already an exageration form, which does not exist in English so we add "most" to it...
anyway, this line in particular is a popular form both in Arabic in English, all I had to do is copy and paste from other places on the web... its the single statement Mulims use at the beginning of everthing, specifically reading Quran.