Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -フランス語 - The roman army was a war machine

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 フランス語

カテゴリ 文献

タイトル
The roman army was a war machine
テキスト
danarosu様が投稿しました
原稿の言語: 英語 iepurica様が翻訳しました

The Roman army was a war machine, with a complex structure, mobility, weapons, hierarchy and tactics developed by the empire. It did the romanizing process, the army made the worldwide power of Rome possible.

タイトル
L'armée romaine était une machine de guerre
翻訳
フランス語

$@w様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

L'armée romaine était une machine de guerre, avec une organisation complexe, de la mobilité, des armes, une hiérarchie et des tactiques développées par l'empire. Elle a contribué au processus de romanisation, l'armée a permis à Rome d'être une puissance mondiale.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 1月 16日 18:29





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 1月 16日 18:21

Francky5591
投稿数: 12396
"It did the romanizing process" : Elle (l'armée) a fait le processus de romanisation.

2007年 1月 17日 18:04

$@w
投稿数: 14
merci en faite c'est ce que j'avais compris mais j'arrivais pas a trouver cette syntaxe alors qu'elle est enfantine.merci de m'avoir repris.

$@w