Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Engleski-Francuski - The roman army was a war machine

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiFrancuski

Kategorija Književnost

Naslov
The roman army was a war machine
Tekst
Poslao danarosu
Izvorni jezik: Engleski Preveo iepurica

The Roman army was a war machine, with a complex structure, mobility, weapons, hierarchy and tactics developed by the empire. It did the romanizing process, the army made the worldwide power of Rome possible.

Naslov
L'armée romaine était une machine de guerre
Prevođenje
Francuski

Preveo $@w
Ciljni jezik: Francuski

L'armée romaine était une machine de guerre, avec une organisation complexe, de la mobilité, des armes, une hiérarchie et des tactiques développées par l'empire. Elle a contribué au processus de romanisation, l'armée a permis à Rome d'être une puissance mondiale.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 16 siječanj 2007 18:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 siječanj 2007 18:21

Francky5591
Broj poruka: 12396
"It did the romanizing process" : Elle (l'armée) a fait le processus de romanisation.

17 siječanj 2007 18:04

$@w
Broj poruka: 14
merci en faite c'est ce que j'avais compris mais j'arrivais pas a trouver cette syntaxe alors qu'elle est enfantine.merci de m'avoir repris.

$@w