Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Engelsk-Fransk - The roman army was a war machine

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelskFransk

Kategori Litteratur

Tittel
The roman army was a war machine
Tekst
Skrevet av danarosu
Kildespråk: Engelsk Oversatt av iepurica

The Roman army was a war machine, with a complex structure, mobility, weapons, hierarchy and tactics developed by the empire. It did the romanizing process, the army made the worldwide power of Rome possible.

Tittel
L'armée romaine était une machine de guerre
Oversettelse
Fransk

Oversatt av $@w
Språket det skal oversettes til: Fransk

L'armée romaine était une machine de guerre, avec une organisation complexe, de la mobilité, des armes, une hiérarchie et des tactiques développées par l'empire. Elle a contribué au processus de romanisation, l'armée a permis à Rome d'être une puissance mondiale.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 16 Januar 2007 18:29





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Januar 2007 18:21

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
"It did the romanizing process" : Elle (l'armée) a fait le processus de romanisation.

17 Januar 2007 18:04

$@w
Antall Innlegg: 14
merci en faite c'est ce que j'avais compris mais j'arrivais pas a trouver cette syntaxe alors qu'elle est enfantine.merci de m'avoir repris.

$@w