Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Anglès-Francès - The roman army was a war machine

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsFrancès

Categoria Literatura

Títol
The roman army was a war machine
Text
Enviat per danarosu
Idioma orígen: Anglès Traduït per iepurica

The Roman army was a war machine, with a complex structure, mobility, weapons, hierarchy and tactics developed by the empire. It did the romanizing process, the army made the worldwide power of Rome possible.

Títol
L'armée romaine était une machine de guerre
Traducció
Francès

Traduït per $@w
Idioma destí: Francès

L'armée romaine était une machine de guerre, avec une organisation complexe, de la mobilité, des armes, une hiérarchie et des tactiques développées par l'empire. Elle a contribué au processus de romanisation, l'armée a permis à Rome d'être une puissance mondiale.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 16 Gener 2007 18:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Gener 2007 18:21

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
"It did the romanizing process" : Elle (l'armée) a fait le processus de romanisation.

17 Gener 2007 18:04

$@w
Nombre de missatges: 14
merci en faite c'est ce que j'avais compris mais j'arrivais pas a trouver cette syntaxe alors qu'elle est enfantine.merci de m'avoir repris.

$@w